home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 July / CMCD0704.ISO / Software / Shareware / Comunicatii / feedaemon / fd110rc5.exe / {app} / Data / lang / Galego.fdlang < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-05-25  |  65KB  |  1,112 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
  2. <!-- 
  3.     ***************************************************************
  4.     This XML language file is split into three distinct sections:
  5.     ***************************************************************
  6.     
  7.         I. Forms
  8.         II. Dialogs
  9.         III. Constants
  10.  
  11.     ***************************************************************
  12.     If you translate this file into another language, note that you
  13.     may need to save it as UTF-8 for accented characters to appear
  14.     correctly in FeedDemon.    
  15.     ***************************************************************
  16.     THIS FILE WILL BE OVERWRITTEN EVERY TIME THE APP IS INSTALLED,
  17.     SO BE SURE TO BACKUP ANY CHANGES !
  18.     ***************************************************************
  19. -->
  20.  
  21. <!-- note that "name" isn't used by FeedDemon 1.0 - instead, FeedDemon relies on the filename -->
  22. <language name="Galego" version="1.10">
  23. <!-- 
  24. ************************
  25. *** SECTION I: FORMS ***
  26. ************************
  27. -->
  28. <forms>
  29.     <!-- form: main form -->
  30.     <form name="fFDMain">
  31.         <!-- file actions -->
  32.         <control name="actFileNewChannel" caption="Canle" hint="Engadi-la suscrici├│n da Canle"/>
  33.         <control name="actFileNewSearch" caption="&Canle de B├║squeda"/>
  34.         <control name="actFileNewGroup" caption="&Grupo de Canles"/>
  35.         <control name="actFileNewNewsBin" caption="&Arquivador"/>
  36.         <control name="actFileNewWatch" caption="&Seguimento"/>
  37.         <control name="actFileExportChannel" caption="&Exportar Canle a arquivo RSS..."/>
  38.         <control name="actFileExportGroup" caption="Exportar Grup&o de Canles a arquivo OPML..."/>
  39.         <control name="actFileImportGroup" caption="&Importar arquivo OPML..."/> <!-- 1.10 - added -->
  40.         <control name="actFileExit" caption="S&a├¡r de $APP_NAME$"/>
  41.         <control name="actFileOffline" caption="&Traballar sen Conexi├│n"/>
  42.         <control name="actFileCleanupWizard" caption="A&sistente de Limpeza..."/>
  43.         <control name="actFileClearAutoDiscoverList" caption="&Despexar Lista de Auto-Detecci├│n"/>
  44.         <control name="actFileManageGroups" caption="&Xestionar Grupo de Canles..."/>
  45.         <control name="actFileFindChannels" caption="&Atopar Canles Online..."/>
  46.         <control name="actFileOpenCacheFolder" caption="Abrir Directorio Cac&h├⌐"/>
  47.         <control name="actFileManageCache" caption="Xestionar Cac&h├⌐..."/> <!-- 1.10 - added -->
  48.         <!-- options -->
  49.         <control name="actOptionsShowOptions" caption="&Opci├│ns..."/>
  50.         <control name="actOptionsKeyboardShortcuts" caption="&Atallos do Teclado..."/>
  51.         <control name="actOptionsConfigureBlogThisApps" caption="Configurar Ferramentas de Publicaci├│n de Weblogs"/>
  52.         <!-- focus -->
  53.         <control name="actFocusAddressBar" caption="Centrar Barra de Direcci├│ns"/>
  54.         <control name="actFocusBrowser" caption="Centrar Navegador"/>
  55.         <control name="actFocusNewsItems" caption="Centrar Items"/>
  56.         <!-- view actions -->
  57.         <control name="actViewHideRead" caption="&Ocultar Items Lidos"/>
  58.         <control name="actViewNextNewsItem" caption="&Seguinte Item"/>
  59.         <control name="actViewNextUnreadNewsItem" caption="Seguinte &Item Non Lido"/>
  60.         <control name="actViewAddressBar" caption="Amosar &Barra de Direcci├│ns"/>
  61.         <control name="actViewFilterBar" caption="Amosar &Barra de Filtro"/>
  62.         <control name="actViewAutoPreview" caption="Amosar &Descrici├│ns de Item"/>
  63.         <control name="actViewNextChannel" caption="Seguinte &Canle"/>
  64.         <control name="actViewNextUnreadChannel" caption="S&eguinte Canle Non Lida"/>
  65.         <control name="actViewPreviousChannel" caption="Anterior Canle"/>                       <!-- RC3: added actViewPreviousChannel -->
  66.         <control name="actViewPreviousUnreadChannel" caption="Anterior Canle Non Lida"/> <!-- RC3: added actViewPreviousUnreadChannel -->
  67.         <control name="actViewNextGroup" caption="Seguinte Grupo de Canles"/>
  68.         <control name="actViewPrevGroup" caption="Anterior Grupo de Canles"/>
  69.         <control name="actViewBrowserMaximized" caption="M&aximizar Navegador"/>
  70.         <control name="actViewBrowserHide" caption="&Ocultar Navegador"/>
  71.         <control name="actViewBrowserRight" caption="Navegador ├í &Dereita"/>
  72.         <control name="actViewBrowserBottom" caption="Navegador na parte &Inferior"/>
  73.         <control name="actViewChannelBar" caption="Amosar Barra de Canle&s"/>
  74.         <!-- browser actions -->
  75.         <control name="actBrowseBack" caption="&Atr├ís" hint="Atr├ís"/>
  76.         <control name="actBrowseForward" caption="&Adiante" hint="Adiante"/>
  77.         <control name="actBrowseRefresh" caption="&Actualizar" hint="Actualizar"/>
  78.         <control name="actBrowseCloseTab" caption="Pechar &Pestana"/>
  79.         <control name="actBrowseCloseInactive" caption="&Pechar Pestanas Inactivas"/>
  80.         <control name="actBrowseNextTab" caption="S&eguinte Pestana"/>
  81.         <control name="actBrowsePreviousTab" caption="&Anterior Pestana"/>
  82.         <control name="actBrowseNewTab" caption="&Nova Pestana"/>
  83.         <control name="actBrowseExternal" caption="&Amosar en Navegador Externo"/>
  84.         <control name="actBrowseStop" caption="Deter"/>
  85.         <control name="actBrowseShowFavorites" caption="Amosar Favoritos"/>
  86.         <!-- Group actions -->
  87.         <control name="actGroupUpdate" caption=""/> <!-- caption/tooltip is in const.xml - see S_GroupUpdateStart and S_GroupUpdateStop -->
  88.         <control name="actGroupUpdateAll" caption="Actualizar t├│dolos Grupos de Canles"/> <!--  N/A -->
  89.         <control name="actGroupSetUpdateFrequency" caption="Indicar &Frecuencia de Actualizaci├│n do Grupo..."/>
  90.         <control name="actGroupSyncOnline" caption="Sin&cronizar Grupo con Directorio Online..."/>
  91.         <control name="actGroupRemoveAllMessages" caption="Borrar t├│dolos items do Grupo de Canles"/>
  92.         <control name="actGroupMarkAllAsRead" caption="Marcar Grupo de Canles como Lido"/>
  93.         <control name="actGroupMarkAllGroupsAsRead" caption="Marcar t├│dolos Grupos de Canles como Lidos"/>
  94.         <control name="actGroupDelete" caption="&Borrar Grupo de Canles"/>
  95.         <control name="actGroupRename" caption="Re&nomear Grupo de Canles"/>
  96.         <control name="actGroupNewspaper" caption="Xornal do Grupo"/>
  97.         <!-- channel actions -->
  98.         <control name="actChannelMarkAllAsRead" caption="Marcar Todo como &Lido"/>
  99.         <control name="actChannelMarkAllAsUnread" caption="Marcar Todo como &Non Lido"/>
  100.         <control name="actChannelRemoveAllMessages" caption="Borrar &T├│dolos Items"/>
  101.         <control name="actChannelCopyMove" caption="&Copiar/Mover Canle..."/>
  102.         <control name="actChannelHome" caption="P├íxina de Inicio da Canle"/>
  103.         <control name="actChannelUpdate" caption="&Actualizaci├│n da Canle"/>
  104.         <control name="actChannelNewspaper" caption="Xo&rnal da Canle"/>
  105.         <control name="actChannelCopyLinkAddress" caption="Copiar &Enlace da Canle"/>
  106.         <!-- these two are set dynamically based on the type of channel - see const.xml -->
  107.         <control name="actChannelRemove" caption="Borrar Canle"/>
  108.         <control name="actChannelProperties" caption="&Propiedades"/>
  109.         <!-- news item actions -->
  110.         <control name="actNewsToggleFlag" caption="&Marcar Item"/>
  111.         <control name="actNewsCopyLinkAddress" caption="Copiar &Enlace do Item"/>
  112.         <control name="actNewsMarkAsRead" caption="Marcar Item como &Lido"/>
  113.         <control name="actNewsMarkAsUnread" caption="Marcar Item como &Non Lido"/>
  114.         <control name="actNewsRemove" caption="Borrar Item"/>
  115.         <control name="actNewsSendEMail" caption="Enviar ├¡tem por &e-mail"/>
  116.         <control name="actNewsTechnoratiLinkCosmos" caption="Enlace a &Technorati Cosmos"/>
  117.         <control name="actNewsBlogThisDefault" caption="Ferramentas de Publicaci├│n de Weblogs por defecto"/>
  118.         <!-- help actions -->
  119.         <control name="actHelpAbout" caption="&Acerca de $APP_NAME$"/>
  120.         <control name="actHelpOnline" caption="&Axuda Online"/>
  121.         <control name="actHelpShowWelcome" caption="Amosar &Benvida"/>
  122.         <control name="actHelpCheckForNewVersion" caption="Comprobar Nova &Versi├│n..."/>
  123.         <control name="actHelpSupport" caption="Soporte Online"/>
  124.         <control name="actDownloadStyles" caption="Descargar Novos Estilos..."/>
  125.         <control name="actManageStyles" caption="Xestionar Estilos..."/>
  126.         <control name="actDownloadLang" caption="Descargar Idiomas adicionais..."/>
  127.         <!-- 1.10 - local search -->
  128.         <control name="actSearchNewLocalSearch" caption="B├║squeda nova"/>
  129.         <control name="actSearchConvertToNewsBin" caption="Convertir a Arquivador"/>
  130.         <control name="actSearchConvertToWatch" caption="Convertir a Seguimento"/>
  131.         <control name="btnLocalSearch" caption="Buscar"/>
  132.         <control name="dxNavGrpLocalSearch" caption="Buscar"/>
  133.         <control name="cxLocalSearchKeyword" hint="Buscar en items descargados"/>
  134.         <control name="lblLocalSearchOptions" caption="Opci├│ns..."/>
  135.         <control name="mnuPLSOpt_CurrentGroup" caption="Buscar no actual Grupo"/>
  136.         <control name="mnuPLSOpt_AllGroups" caption="Buscar en t├│dolos Grupos"/>
  137.         <control name="mnuPLSOpt_MatchCase" caption="Respetar mai├║sculas"/>
  138.         <control name="mnuPLSOpt_WholeWords" caption="T├│dalas palabras"/>
  139.     
  140.         <!-- navbar groups -->
  141.         <control name="dxNavGrpChannels" caption="Grupo de Canles"/>
  142.         <control name="dxNavGrpWatches" caption="Seguimentos"/>
  143.         <control name="dxNavGrpNewsBins" caption="Arquivadores"/>
  144.         
  145.         <!-- top-level menus -->
  146.         <control name="mnuFile" caption="&Arquivo"/>
  147.         <control name="mnuEdit" caption="&Editar"/>
  148.         <control name="mnuView" caption="&Ver"/>
  149.         <control name="mnuBrowse" caption="&Navegador"/>
  150.         <control name="mnuTools" caption="&Ferramentas"/>
  151.         <control name="mnuHelp" caption="&Axuda"/>
  152.         
  153.         <!-- menu controls (see also actions) -->
  154.         <control name="mnuFileNew" caption="Novo"/>
  155.         <control name="mnuFileAutoDiscover" caption="&Auto-detecci├│n"/>
  156.         <control name="mnuBrowseStyle" caption="Estilo" hint="Cambiar estilo"/>
  157.         <control name="mnuBrowseAddressCombo" caption="Direcci├│n" hint="Barra de Direcci├│ns"/>
  158.         <control name="mnuGroupCombo" caption="Seleccionar Grupo" hint="Seleccionar Grupo de Canles"/>
  159.         <control name="mnuNewsAddToNewsBin" caption="Copiar a Arquivador"/>
  160.         <control name="mnuNewsBinList" caption="Arquivadores"/>
  161.         <control name="mnuTextInputEdit" caption="Entrada de texto" hint="Entrada de texto"/> <!-- changed at runtime -->        
  162.         <control name="mnuViewBrowserPos" caption="&Posici├│n do Navegador"/>
  163.         <control name="mnuViewColumns" caption="Columnas" hint="Elixir columnas de Item"/>
  164.         <control name="mnuNewsItemGroupByCombo" caption="Agrupar por" hint="Agrupar items por columna"/>
  165.         <control name="mnuNewsItemFilterCombo" caption="Filtro" hint="Filtrar items por unha palabra chave no seu t├¡tulo ou descrici├│n"/>
  166.         <control name="mnuNewspaperFilterCombo" hint="Filtrar Xornal"/>
  167.         <control name="mnuBlogThis" caption="Publicar este Item en Weblog"/>
  168.         <control name="mnuBrowseFavorites" caption="Favoritos"/>
  169.         <control name="mnuBrowseTabbed" caption="&Navegaci├│n &por Pestanas"/>
  170.         <control name="mnuViewNext" caption="Seguinte"/>
  171.         <control name="mnuEditDelete" caption="Borrar"/>
  172.         <control name="mnuEditReadUnread" caption="Marcar como Lido/Non Lido"/>
  173.         <control name="mnuUpdate" caption="&Actualizar"/>
  174.         <control name="mnuLanguage" caption="Idioma"/>
  175.         
  176.         <!-- tray icon menu items -->
  177.         <control name="mnuPTray_Restore" caption="Restaurar"/>
  178.         <control name="mnuPTray_Minimize" caption="Minimizar"/>
  179.         <control name="mnuPTray_SelectGroup" caption="Seleccionar Grupo de Canles"/>
  180.         
  181.         <!-- message that appears when all news items have been hidden by a filter -->
  182.         <control name="htmlFilterNotice">
  183.             <![CDATA[<P align="center">Estes items da canle foron ocultados.<BR><a href="clear">Faga clic aqu├¡</a> para amosalos.</P>]]>
  184.         </control>
  185.     </form>
  186.     
  187.     <!-- form: Add Channel/Group - note that some of the text for this dialog is set at run-time - see const.xml for details.-->
  188.     <form name="fAddChannel" caption="Canle Nova">
  189.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  190.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  191.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  192.         <control name="btnStopHttp" caption="$S_BtnStop$"/>
  193.         <control name="optChanSrc_URL" caption="Introducindo a URL do arquivo de suscrici├│n"/>
  194.         <control name="optChanSrc_Dir" caption="Engadindo canles dende un directorio de suscrici├│n OPML"/>
  195.         <control name="optChanSrc_Group" caption="Copiando canles dende outro grupo de canles de $APP_NAME$"/>
  196.         <control name="optGroupSrc_Empty" caption="Desexo crear un grupo de canles novo e vac├¡o"/>
  197.         <control name="optGroupSrc_Dir" caption="Crear un grupo de canles dende un directorio de suscrici├│n OPML"/>
  198.         <control name="chkVerifyNewsfeed" caption="Auto-detectar e verifica-la suscrici├│n"/>
  199.         <control name="btnDirLocal" hint="Seleccionar arquivo en directorio local"/>
  200.         <control name="lblFilterList" caption="Filtro"/>
  201.         <control name="htmlChannelList" caption="Marque o recadro daquelas canles que desexe engadir."/>
  202.         <control name="txtFilter" hint="Items con esta palabra chave colocar├ínse na parte superior."/>
  203.         <control name="btnSelectAll" caption="Todos"/>
  204.         <control name="btnUnselectAll" caption="Ning├║n"/>
  205.         <control name="htmlAddChannel">
  206.             <![CDATA[Unha <B>Canle</B> almacena items dun <b>arquivo de suscrici├│n RSS</b> espec├¡fico.  ?C├│mo lle gustar├¡a engadir unha nova Canle?]]>
  207.         </control>
  208.         <control name="htmlAddGroup">
  209.             <![CDATA[Un <b>Grupo de Canles</b> ├⌐ unha colecci├│n de <b>Canles</b>.  Empregue os Grupos de Canles para organiza-las s├║as canles en categor├¡as separadas.]]>
  210.         </control>        
  211.         <control name="htmlNewsfeedURL">
  212.             <![CDATA[Engadir unha canle cuia <b>suscrici├│n</b> est├í localizada nesta <b>URL</b>]]>
  213.         </control>
  214.         <control name="htmlNewsfeedAutoDiscover">
  215.             <![CDATA[Se non est├í seguro da URL do arquivo de suscripci├│n RSS, introduza a URL da p├íxina web e $APP_NAME$ intentar├í <B>auto-detecta-la</B> suscrici├│n.]]>
  216.         </control>
  217.         <control name="htmlChanTitle">
  218.             <![CDATA[Introduci-lo <b>t├¡tulo</b> para esta canle]]>
  219.         </control>
  220.         <control name="htmlDestGroup">
  221.             <![CDATA[Selecciona-lo <b>grupo de canles</b> no que incluir esta canle]]>
  222.         </control>
  223.         <control name="htmlGroup">
  224.             <![CDATA[Selecciona-lo <B>grupo de canles</B> dende o que copiar canles]]>
  225.         </control>
  226.         <control name="htmlGroupTitle">
  227.             <![CDATA[Introduci-lo <b>t├¡tulo</b> para este novo grupo de canles.  O t├¡tulo ├⌐ o nome amosado na selecci├│n do grupo de canles de $APP_NAME$.]]>
  228.         </control>
  229.         <control name="htmlDirectory">
  230.             <![CDATA[Introduci-la localizaci├│n do directorio <b>OPML</b>.  Vostede pode especificar se ├⌐ un arquivo local ou unha URL.]]>
  231.         </control>
  232.         <control name="htmlChanFinish">
  233.             <![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Faga clic en Finalizar para engadi-la novo canle(s).]]>
  234.         </control>
  235.         <control name="htmlListFinish">
  236.             <![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Faga clic en Finalizar para crea-lo novo grupo de canles.]]>
  237.         </control>
  238.     </form>
  239.  
  240.     <!-- form: Copy/move channel -->
  241.     <form name="fCopyMoveChannelDlg" caption="Copiar/Mover Canle">
  242.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  243.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  244.         <control name="optCopy" caption="Copiar canle ├│ grupo de canles seleccionado abaixo"/>
  245.         <control name="optMove" caption="Mover canle ├│ grupo de canles seleccionado abaixo"/>
  246.     </form>
  247.  
  248.     <!-- form: New search -->
  249.     <form name="fSearchChannelDlg" caption="Canle de B├║squeda">
  250.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  251.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  252.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  253.         <control name="htmlSearchPhrase"><![CDATA[Introduza a <B>palabra chave</B> ou <B>frase</B> que lle gustar├¡a atopar]]></control>
  254.         <control name="htmlSearchTip"><![CDATA[<B>Consello:</B> Alg├║ns servicios perm├¡tenlle envolve-la s├║a frase de b├║squeda en citas para busca-la frase exacta.]]></control>
  255.         <control name="htmlChanTitle">
  256.             <![CDATA[Introduci-lo <b>t├¡tulo</b> para esta canle de b├║squeda.  O t├¡tulo ├⌐ o nome dado a esta canle de b├║squeda no actual grupo de canles.]]>
  257.         </control>
  258.         <control name="lblTitle" caption="Nova Canle de B├║squeda"/>
  259.         <control name="htmlSearch">
  260.             <![CDATA[Unha <B>canle de b├║squeda</B> emprega un servicio de b├║squeda RSS online para atopar items que coincidan cunha palabra chave espec├¡fica.  Para comezar, seleccione o servicio que lle gustar├¡a empregar:]]>
  261.         </control>
  262.         <control name="htmlFinish">
  263.             <![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Faga clic en Finalizar para engadi-la nova canle de b├║squeda ├│ actual grupo de canles.]]>
  264.         </control>
  265.     </form>
  266.  
  267.     <!-- form: Remove Channel -->
  268.     <form name="fRemoveChannelDlg" caption="Eliminar Canle">
  269.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  270.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  271.         <control name="htmlRemove"><![CDATA[<B>Eliminar Canle</B><BR><BR>Esta canle est├í incluida en m├íis dun grupo de canles.  ┬┐Qu├⌐ desexa facer?]]></control>
  272.         <control name="optRemove_FromGroup" caption="Eliminar esta canle do actual grupo soamente"/>
  273.         <control name="optRemove_Permanent" caption="Eliminar esta canle de t├│dolos grupos de canles"/>
  274.     </form>
  275.  
  276.     <!-- form: Add News Bin -->
  277.     <form name="fAddNewsBinDlg" caption="Arquivador">
  278.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  279.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  280.         <control name="lblTitle" caption="Novo Arquivador"/>
  281.         <control name="htmlNewsBin"><![CDATA[Un <B>arquivador</B> almacena os items que vostede desexe conservar.  Para copiar calqueira ├¡tem a un arquivador, faga clic c├│ bot├│n dereito do seu rato no ├¡tem e seleccione "Engadir a Arquivador."]]></control>
  282.         <control name="lblNewsBin" caption="Nome do Arquivador:"/>
  283.     </form>
  284.     
  285.     <!-- form: Add/Edit watch -->
  286.     <form name="fAddWatchDlg" caption="Seguimento">
  287.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  288.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  289.         <control name="lblTitle" caption="Canle de Seguimento"/>
  290.         <control name="htmlWatch"><![CDATA[Un <b>seguimento</b> busca nos items que se reciben. Cando unha canle se actualice en $APP_NAME$, este seguimento recoller├í os items que conte├▒an as palabras chave introducidas abaixo.]]></control>
  291.         <control name="lblName" caption="T├¡tulo:"/>
  292.         <control name="lblKeywords" caption="Seguimento para items que conte├▒an estas palabras:"/>
  293.         <control name="btnAddKeyword" caption="$S_BtnAdd$" hint="Engadir palabra chave ├í lista"/>        
  294.         <control name="btnRemoveKeyword" caption="$S_BtnRemove$" hint="Eliminar palabra chave da lista"/>        
  295.         <control name="lblLocation" caption="Localizaci├│n da Palabra Chave:"/>
  296.         <control name="lblOptions" caption="Opci├│ns:"/>
  297.         <control name="chkLocTitle" caption="No t├¡tulo do ├¡tem"/>
  298.         <control name="chkLocDescription" caption="Na descrici├│n do ├¡tem"/>
  299.         <control name="chkOptWholeWords" caption="T├│dalas palabras"/>
  300.         <control name="chkOptMatchCase" caption="Respetar mai├║sculas"/>        
  301.         <control name="chkOptMatchAllWords" caption="T├│dalas palabras chave"/> <!-- 1.10 - added -->
  302.     </form>
  303.  
  304.     <!-- form: Channel Properties -->    
  305.     <form name="fChannelPropertiesDlg" caption="Propiedades">
  306.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  307.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  308.         <control name="cxTabGeneral" caption="Xeral"/>
  309.         <control name="cxTabUpdating" caption="Actualizaci├│n"/>
  310.         <control name="cxTabAdvanced" caption="Avanzado"/>
  311.         <control name="lblName" caption="T├¡tulo"/>    
  312.         <control name="lblNewsfeed" caption="URL do arquivo de suscrici├¡n RSS"/>
  313.         <control name="lblHomepage" caption="URL da p├íxina de inicio"/>
  314.         <control name="lblImage" caption="URL da imagen"/>
  315.         <control name="lblTotalCnt" caption="Items totais" />
  316.         <control name="lblUnreadCnt" caption="Items non lidos" />
  317.         <control name="lblFlaggedCnt" caption="Items marcados" />
  318.         <control name="htmlAuthorTTLNote">
  319.             <![CDATA[<B>Importante:</B> O autor deste arquivo de suscrici├│n RSS especificou a frecuencia c├í que se deber├í comprobar se existen novos items.  Dacordo c├│ disposto polo autor, $APP_NAME$ non permitir├í que a frecuencia de actualizacin sexa inferior que a especificada polo autor.]]>
  320.         </control>
  321.         <control name="lblAutoPurge" caption="Auto-depuraci├│n"/>
  322.         <control name="chkAutoPurgeMax" caption="Gardar s├│ os m├íis recentes"/>
  323.         <control name="lblAutoPurgeMax" caption="novos items"/>
  324.         <control name="chkAutoUpdate" caption="Comprobar novos items cada"/>
  325.         <control name="lblAutoUpdateFreq" caption="Frecuencia de Auto-actualizaci├│n"/>
  326.         <control name="btnValidate" caption="Validar arquivo RSS..."/>
  327.         <control name="btnViewSource" caption="Ver fonte de suscrici├│n..."/>
  328.     </form>
  329.     
  330.    <!-- form: Sync Group -->
  331.     <form name="fSyncGroupDlg" caption="Sincronizar Grupo de Canles">
  332.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  333.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  334.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  335.         <control name="lblOpmlUrl" caption="URL do arquivo OPML"/>
  336.         <control name="btnLocalOpml" hint="Seleccionar arquivo OPML local"/>
  337.         <control name="lblTitle" caption="Sincronizar Grupo de Canles"/>
  338.         <control name="htmlSync">
  339.             <![CDATA[Para sincroniza-lo actual grupo de canles cun directorio online, introduci-la URL do arquivo OPML do directorio abaixo.  Tras descarga-lo arquivo OPML, FeedDemon mostrar├í unha lista de diferencias entre o directorio online e o actual grupo de canles.]]>
  340.         </control>
  341.         <control name="htmlNewChannels">
  342.             <![CDATA[Estas canles existen no directorio online pero non no actual grupo.  Marque o recadro daquelas canles que desexe <b>engadir</b> ├│ actual grupo.]]>
  343.         </control>
  344.         <control name="htmlRemovedChannels">
  345.             <![CDATA[Estas canles existen no actual grupo pero non no directorio online.  Marque o recadro daquelas canles que desexe <b>eliminar</b> do actual grupo.]]>
  346.         </control>        
  347.         <control name="htmlFinish">
  348.             <![CDATA[<B>Listo</B><BR><BR>Faga clic en Finalizar para actualiza-lo actual grupo de canles.]]>
  349.         </control>
  350.         <control name="htmlNoChanges">
  351.             <![CDATA[<B>Sen Cambios</B><BR><BR>O directorio online cont├⌐n as mesmas canles que o actual grupo de canles.]]>
  352.         </control>
  353.     </form>
  354.     
  355.     <!-- form: Options -->
  356.     <form name="fOptionsDlg" caption="Opci├│ns">
  357.         <!-- note the space after tab captions - provides extra right margin -->
  358.         <control name="cxTabGeneral" caption="Xeral "/>
  359.         <control name="cxTabReading" caption="Lectura "/>
  360.         <control name="cxTabAppearance" caption="Aparencia "/>
  361.         <control name="cxTabSysTray" caption="Bandexa do Sistema "/>
  362.         <control name="cxTabConnection" caption="Conexi├│n "/>
  363.         <control name="cxTabNewspaper" caption="Xornal "/>
  364.         <control name="cxTabSounds" caption="Sons "/>
  365.         <control name="cxTabBrowsing" caption="Navegaci├│n"/>
  366.         <control name="btnChanDefaults" caption="Canles por defecto"/>
  367.         <control name="btnSounds" caption="Sons"/>
  368.         <control name="btnConnection" caption="Conexi├│n"/>
  369.         <control name="btnConfirmations" caption="Confirmaci├│ns"/>
  370.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  371.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  372.         <control name="btnApply" caption="Aplicar"/>
  373.         <control name="lblUpdating" caption="Actualizaci├│n"/>
  374.         <control name="lblBrowsing" caption="Navegaci├│n"/>
  375.         <control name="lblTabbedBrowsing" caption="Navegaci├│n por pestanas"/>
  376.         <control name="lblSystemTray" caption="Amosar $APP_NAME$ na bandexa do sistema"/>
  377.         <control name="lblInfoBalloon" caption="Cando se reciben novos items, amosar unha alerta no escritorio"/> <!-- 1.10 - info balloon changed to desktop alert in caption -->
  378.         <control name="lblReading" caption="Lectura"/>
  379.         <control name="chkDefaultAggregator" caption="$APP_NAME$ deber├¡a comprobar se ├⌐ o lector RSS por defecto"/> <!-- 1.10 -->
  380.         <control name="chkValidateNewChannels" caption="Amosar erros de validaci├│n nas canles novas"/> <!-- 1.10 -->
  381.         <control name="optSysTrayMinimized" caption="├ô minimizar"/>
  382.         <control name="optSysTrayAlways" caption="Sempre"/>
  383.         <control name="optSysTrayNever" caption="Nunca"/>
  384.         <control name="optInfoBalloonMinimized" caption="O minimiza-la bandexa do sistema"/>
  385.         <control name="optInfoBalloonAlways" caption="Sempre"/>
  386.         <control name="optInfoBalloonNever" caption="Nunca"/>
  387.         <control name="chkAutoUpdateOnGroupChange" caption="Auto-actualizar canles ├│ cambia-lo grupo en curso"/>        
  388.         <control name="chkEnableSpacebarNav" caption="Tecla individual de lectura empregando a barra espaciadora"/> <!-- if this changes, also change S_DlgSpaceIsInvalidShortcut is dialogs.xml -->
  389.         <control name="chkEnableSpacebarNavUnread" caption="Tecla individual de lectura pasa ? siguiente ?tem non lido"/>
  390.         <control name="chkBrowseLinkNoDesc" caption="Cando un ├¡tem ├⌐ seleccionado, ir directamente ├│ seu enlace se a s├║a descrici├│n est├í vac├¡a"/>
  391.         <control name="chkBrowseLinkDirect" caption="Cando un ├¡tem ├⌐ seleccionado, ir sempre directamente ├│ seu enlace"/>
  392.         <control name="chkBrowseExternalInDefault" caption="Abrir enlaces externos no navegador por defecto en lugar de en $APP_NAME$"/>
  393.         <control name="chkBrowseSilent" caption="Suprimi-los di├ílogos e mensaxes de erro amosados polo navegador"/>
  394.         <control name="chkBrowseHideChannelBarOnMax" caption="Oculta-la barra de canles cando o navegador est├í maximizado"/>
  395.         <control name="chkBrowseTabInBack" caption="Cargar novas pestanas en segundo plano"/>
  396.         <control name="chkBrowseInterceptNewWindows" caption="Intercepta-las vent├ís novas do navegador e amosalas nunha pestana separada"/>
  397.         <control name="chkBrowseUseMozilla" caption="Usar Mozilla como navegador interno (EXPERIMENTAL!)"/> <!-- 1.10 Beta 2 -->
  398.         <control name="chkAutoRead" caption="Marcar ├¡tem como lido despois de amosado"/>
  399.         <control name="chkMarkAllReadOnChannelChange" caption="Marcar t├│dolos items como lidos ├│ sa├¡r dunha canle"/>
  400.         <control name="chkMarkAllReadOnGroupChange" caption="Marcar t├│dolas canles como lidas ├│ sa├¡r dun grupo de canles"/>"/>
  401.         <control name="lblAutoReadSeconds" caption="segundos"/>
  402.         <control name="lblNewspaper" caption="Configuraci├│n do Xornal"/>
  403.         <control name="lblNewspaperDateFilter" caption="├ô filtrar items por data nun xornal"/>
  404.         <control name="htmlNewspaperDateFilter">
  405.             <![CDATA[<B>Aviso:</B> Moitos arquivos de suscripci├│n RSS non incl├║en a data de publicaci├│n.]]>
  406.         </control>
  407.         <control name="optNewspaperDateFilter_Rcvd" caption="Empregar data de recepci├│n"/>
  408.         <control name="optNewspaperDateFilter_PubIfAvail" caption="Empregar data de publicaci├│n se est├í dispo├▒ible; se non, empregar data de recepci├│n"/>
  409.         <control name="optNewspaperDateFilter_Pub" caption="Empregar s├│ data de publicaci├│n (non se amosar├ín items sen data de publicaci├│n)"/>
  410.         <control name="lblNewspaperMaxItems" caption="M├íximo de items amosados por canle"/>
  411.         <control name="lblAppearanceColors" caption="Cores"/>
  412.         <control name="lblAutoPreviewColor" caption="Descrici├│ns de ├¡tem"/>
  413.         <control name="lblFlaggedColor" caption="Items marcados"/>
  414.         <control name="lblAutoPreviewLineCnt" caption="#li├▒as"/>
  415.         <control name="chkNewspaperOnChannelChange" caption="Amosar xornal da canle ├│ cambiar de canle"/>
  416.         <control name="lblAppearanceFonts" caption="Fontes"/>
  417.         <control name="lblFontAutoPreview" caption="Descrici├│ns de ├¡tem"/>
  418.         <control name="lblFontNewsItems" caption="Items"/>
  419.         <control name="lblFontNavBar" caption="Listas de Canles"/>
  420.         <control name="btnResetAppearance" caption="Valores por defecto"/>
  421.     </form>
  422.  
  423.     <!-- form: Options / Channel Defaults -->
  424.     <form name="fOptionsChannelDefaultsDlg" caption="Canles por defecto">
  425.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  426.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  427.         <control name="lblChannelDefaults" caption="Valores por defecto para as novas canles"/>
  428.         <control name="lblDefaultChannelUpdateFreq" caption="Frecuencia de actualizaci├│n"/>
  429.         <control name="lblDefaultAutoPurgeMax" caption="Gardar s├│ os m├íis recentes"/>
  430.         <control name="lblDefaultChannelUpdateFreqMinutes" caption="minutos"/>
  431.         <control name="lblDefaultAutoPurgeMaxItems" caption="novos items"/>    
  432.     </form>
  433.  
  434.     <!-- form: Options / Sounds -->
  435.     <form name="fOptionsSoundsDlg" caption="Sons">
  436.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  437.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  438.         <control name="btnEditSound" caption="Editar Son..."/>
  439.         <control name="htmlSounds">
  440.             <![CDATA[<B>Axustes de Son</B><BR><BR>Marque o recadro daqueles sons que desexe habilitar.  Para cambia-lo son asociado a unha acci├│n, selecci├│neo na lista e faga clic no bot├│n "Editar Son".]]>
  441.         </control>
  442.     </form>
  443.  
  444.     <!-- form: Options / Sounds / Edit Sound -->
  445.     <form name="fEditSoundDlg" caption="Editar Son">
  446.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  447.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  448.         <control name="btnFile" hint="Seleccionar arquivo de son"/>
  449.         <control name="btnTest" caption="Probar"/>
  450.     </form>
  451.  
  452.     <!-- form: Options / Connection -->    
  453.     <form name="fOptionsConnectionDlg" caption="Conexi├│n">
  454.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  455.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  456.         <control name="lblMaxConnections" caption="Conexi├│ns m├íximas"/>
  457.         <!-- 1.10 - modified -->
  458.         <control name="htmllMaxConnectionsNote">
  459.             <![CDATA[<b>Aviso:</b> Configurar un n├║mero de conexi├│ns m├íis elevado do que o seu sistema pode soportar poder├¡a ocasionar faios e baixo rendemento.]]>
  460.         </control>
  461.         <control name="lblTimeout" caption="Tempo morto (Segundos)"/> <!-- 1.10 - added -->
  462.         <control name="lblProxySettings" caption="Configuraci├│n do Servidor Proxy"/>
  463.         <control name="optProxyNone" caption="Sen servidor proxy"/>
  464.         <control name="optProxyAutoDetect" caption="Auto-detecci├│n da configuraci├│n do proxy (recomendado)"/>
  465.         <control name="optProxyCustom" caption="Empregar configuraci├│n do proxy personalizada"/>
  466.         <control name="lblProxyServer" caption="Servidor proxy"/>
  467.         <control name="lblProxyPort" caption="Porto"/>
  468.         <control name="lblProxyUser" caption="Nome de usuario"/>
  469.         <control name="lblProxyPwd" caption="Contrasinal"/>
  470.         <control name="lblConnection" caption="Axustes da conexi├│n"/>
  471.     </form>
  472.  
  473.     <!-- form: Options / Confirmation -->    
  474.     <form name="fOptionsConfirmationsDlg" caption="Confirmaci├│ns">
  475.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  476.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  477.         <control name="lblTitle" caption="$APP_NAME$ deber├¡a confirma-las seguintes acci├│ns:"/>
  478.         <control name="chkMarkGroupAsRead" caption="Marcar grupo de canles como lido"/>
  479.         <control name="chkMarkAllGroupsAsRead" caption="Marcar t├│dolos grupos de canles como lidos"/>
  480.         <control name="chkChannelRemoveAllItems" caption="Eliminar t├│dolos items dunha canle"/>
  481.         <control name="chkDeleteChannel" caption="Borrar unha canle, seguimento ou arquivador"/>
  482.     </form>
  483.  
  484.     <!-- form: Cleanup Wizard -->
  485.     <form name="fCleanupWizardDlg" caption="Asistente de Limpeza">
  486.         <control name="lblTitle" caption="Asistente de Limpeza"/>
  487.         <control name="htmlStart">
  488.             <![CDATA[O <b>asistente de limpeza</b> elimina os items m├íis antigos.<br><br>┬┐D├│nde lle gustar├¡a limpar c├│ asistente?]]>
  489.         </control>
  490.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  491.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  492.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  493.         <control name="optWhere_ActiveGroup" caption="No actual grupo de canles"/>
  494.         <control name="optWhere_AllGroups" caption="En t├│dolos grupos de canles"/>
  495.         <control name="optWhere_AllWatches" caption="En t├│dolos seguimentos"/>
  496.         <control name="optWhere_AllNewsBins" caption="En t├│dolos arquivadores"/>
  497.         <control name="lblDate" caption="Eliminar items..."/>
  498.         <control name="optDate_Rcvd" caption="Recibidos"/>
  499.         <control name="optDate_Pub" caption="Publicados"/>
  500.         <control name="optDate_Either" caption="Recibidos ou publicados"/>
  501.         <control name="lblDate_OlderThan" caption="fai m├íis de"/>
  502.         <control name="lblOlderThanDays" caption="d├¡as"/>
  503.         <control name="lblExclude" caption="Exclusi├│ns"/>
  504.         <control name="chkExcludeUnread" caption="Non eliminar items non lidos"/>
  505.         <control name="chkExcludeFlagged" caption="Non eliminar items marcados"/>
  506.         <control name="lblFinish" caption="Listo"/>
  507.         <control name="lblFinishMsg" caption="Faga clic en Finalizar para executa-lo Asistente de Limpeza."/>
  508.     </form>
  509.     
  510.     <!-- form: Group Update Frequency -->
  511.     <form name="fGroupUpdateFreqDlg" caption="Frecuencia de Actualizaci├│n">
  512.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  513.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  514.         <control name="chkAutoUpdate" caption="Comprobar cada canle buscando novos items cada..."/>
  515.         <control name="htmlUpdate">
  516.             <![CDATA[<B>Frecuencia de Actualizaci├│n do Grupo de Canles</B><BR><BR>Cada <B>canle</B> normalmente ten a s├║a propia frecuencia de actualizaci├│n, pero isto pode ser ignorado elixindo a frecuencia de actualizaci├│n para t├│dalas canles deste grupo de canles.]]>
  517.         </control>
  518.         <control name="htmlImportant">
  519.             <![CDATA[<B>Importante:</B> Se o autor dun arquivo de suscrici├│n RSS especificou a frecuencia c├í que deber├¡a ser actualizado, o valor indicado arriba tan s├│ ser├í empregado se ├⌐ igual ou superior ├│ requerido polo autor.]]>
  520.         </control>
  521.     </form>
  522.  
  523.     <!-- form: Manage Groups -->
  524.     <form name="fManageGroupsDlg" caption="Xestionar Grupos de Canles">
  525.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  526.         <control name="btnRemoveChannel" caption="Eliminar Canle"/>
  527.         <control name="btnDeleteGroup" caption="Borrar Grupo..."/>
  528.         <control name="lblGroups" caption="Grupos de Canles"/>
  529.         <control name="lblChannels" caption="Canles"/>
  530.         <control name="htmlManage">
  531.             <![CDATA[Para <B>mover</B> unha canle, arr├ístrea e s├│ltea no grupo desexado.  Para <B>copiar</B> unha canle, mante├▒a pulsada a tecla Ctrl mentres a arrastra.]]>
  532.         </control>
  533.     </form>
  534.     
  535.     <!-- form: Keyboard Shortcuts -->
  536.     <form name="fKeyboardShortcutsDlg" caption="Atallos do Teclado">
  537.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  538.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  539.         <control name="btnAssign" caption="Asignar"/>    
  540.         <control name="btnReset" caption="Valores por defecto..."/>
  541.     </form>
  542.  
  543.     <!-- form: BlogThis Apps -->
  544.     <form name="fBlogThisAppsDlg" caption="Ferramentas de Publicaci├│n de Weblogs">
  545.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  546.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  547.         <control name="btnEdit" caption="$S_BtnEdit$"/>        
  548.         <control name="btnRemove" caption="$S_BtnRemove$"/>
  549.         <control name="btnAdd" caption="$S_BtnAdd$"/>
  550.         <control name="btnAutoDetect" caption="Auto-Detectar..."/>
  551.     </form>
  552.  
  553.       <!-- form:  Add/Edit BlogThis applications -->
  554.     <form name="fBlogThisAppEditDlg" caption="Programa">
  555.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  556.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  557.         <control name="lblName" caption="&Nome"/>
  558.         <control name="lblCmdLine" caption="&Li├▒a de Comandos"/>
  559.         <control name="chkDefault" caption="Colocalo coma &valor por defecto"/>
  560.     </form>
  561.  
  562.     <!-- form: Update all groups (unused in 1.0) -->
  563.     <form name="fGroupUpdateDlg" caption="Actualizar t├│dolos Grupos de Canles">
  564.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  565.         <!-- all other captions set at runtime from const.xml -->
  566.     </form>
  567.  
  568.     <!-- form: Welcome Wizard -->
  569.     <form name="fWelcomeDlg" caption="Benvido">
  570.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  571.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  572.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  573.         <control name="lblWelcome" caption="Benvido"/>
  574.         <control name="cboUILang" hint="Selecci├│n do Idioma"/>
  575.         <control name="htmlFirst">
  576.             <![CDATA[Este asistente introducirao ├│s conceptos b├ísicos de FeedDemon.  Faga clic en Seguinte para comezar.]]>
  577.         </control>
  578.         <control name="lblNewsItems" caption="Items"/>
  579.         <control name="htmlNewsItems">
  580.             <![CDATA[Un <b>├¡tem</b> ├⌐ unha peza individual de texto, como unha historia sobre un acontecemento de actualidade ou unha entrada nun weblog.<br><br>O <b>apartado de items</b> de FeedDemon amosa os items da canle en curso.]]>
  581.         </control>
  582.         <control name="lblChannels" caption="Canles"/>
  583.         <control name="htmlChannels">
  584.             <![CDATA[Unha <b>canle</b> ├⌐ unha fonte de items.  Por exemplo, o <B>arquivo de suscrici├│n RSS</B> para The New York Times ├⌐ unha canle.<br><br>As canles aparecen listadas na <b>barra de canles</b>.]]>
  585.         </control>
  586.         <control name="lblGroups" caption="Grupos de Canles"/>
  587.         <control name="htmlGroups">
  588.             <![CDATA[Un <b>grupo de canles</b> ├⌐ unha colecci├│n de canles.  Vostede utilizar├í os grupos de canles para organiza-las s├║as canles en categor├¡as.<br><br>Para cambia-lo grupo de canles en curso, seleccione outro na barra de canles.]]>
  589.         </control>
  590.         <control name="lblNewspapers" caption="Xornais"/>
  591.         <control name="htmlNewspapers">
  592.             <![CDATA[O <b>navegador web tabulado</b> de FeedDemon amosa os items nun <b>xornal</b> para unha f├ícil lectura.<br><br>Cando vostede selecciona unha canle, o xornal amosa os items desa canle.]]>
  593.         </control>
  594.         <control name="chkBrowseOnBottom" caption="Navegador web situado na parte inferior"/>
  595.         <control name="lblWatchesAndBins" caption="Seguimentos e Arquivadores"/>
  596.         <control name="htmlWatchesAndBins">
  597.             <![CDATA[Un <b>seguimento</b> ├⌐ unha canle especial que busca nos items que se reciben por palabras chave.  Os items poden ser copiados a un <b>arquivador</b> para consultalos m├íis tarde.<br><br>Os seguimentos e os arquivadores aparecen baixo a barra de canles.]]>
  598.         </control>
  599.         <control name="lblDefaultGroups" caption="Grupos de Canles por defecto"/>
  600.         <control name="htmlDefaultGroups">
  601.             <![CDATA[Incluimos unha colecci├│n de grupos de canles para comezar.  Os grupos en <b>negri├▒a</b> son aqueles que a├¡nda non instalamos.  Marque o recadro daqueles que lle gustar├¡a instalar.]]>
  602.         </control>
  603.         <control name="btnSelectAll" caption="&Todos"/>
  604.         <control name="btnSelectNone" caption="&Ning├║n"/>
  605.         <control name="lblFinished" caption="Finalizado"/>
  606.         <control name="htmlFinished">
  607.             <![CDATA[Hai moito m├íis sobre FeedDemon que o amosado neste asistente de benvida, pero describimo-los conceptos b├ísicos.  Se desexa consultar novamente o asistente de benvida, pode facelo dende o men├║ Axuda.<br><br>Gracias por empregar FeedDemon!]]>
  608.         </control>
  609.         <!-- sig isn't localizable -->
  610.     </form>    
  611.     
  612.     <!-- form: Manage Styles -->
  613.     <form name="fManageStylesDlg" caption="Xestionar Estilos">
  614.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  615.         <control name="btnRemove" caption="$S_BtnRemove$"/>
  616.         <control name="btnRestoreDefaultStyles" caption="Restablecer &Estilos por defecto..."/>
  617.     </form>
  618.     
  619.     <!-- form: HTML message dialog ( "Don't show this again" dialog) "note" is the default caption -->
  620.     <!-- RC3: added fHtmlMessageDlg -->
  621.     <form name="fHtmlMessageDlg" caption="Aviso">
  622.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  623.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  624.         <control name="chkDisable" caption="&Non amosar esta mensaxe outra vez"/>
  625.     </form>
  626.     
  627.     <!-- 1.10 - added - feed validation error -->
  628.     <form name="fValidationErrDlg" caption="O arquivo cont├⌐n erros">
  629.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  630.         <control name="htmlCaption">
  631.             <![CDATA[Este arquivo de suscrici├│n cont├⌐n erros.  FeedDemon tentar├í evitar eses problemas, pero o archivo poder├¡a necesitar ser fixado polo seu autor para que se amose correctamente.<BR><BR>Se vostede ├⌐ o autor deste arquivo, recom├⌐ndaselle que o <a href="validate">comprobe c├│ Feed Validator</a> e corrixa cualqueira problema que se lle notifique.<BR><BR><B>Aviso:</B> Esta mensaxe pode deshabilitarse no men├║ Ferramentas > Opci├│ns > Xeral.]]>
  632.         </control>
  633.         <!-- note: details button uses S_BtnShowDetails and S_BtnHideDetails constants -->
  634.     </form>
  635.     
  636.     <!-- 1.10 - added - note that form caption isn't used -->
  637.     <form name="fDesktopAlert">
  638.         <control name="lblTitle" caption="$APP_NAME$"/>
  639.         <control name="mnuPOpt_Options" caption="Alerta en Escritorio &Opci├│ns..."/>
  640.         <control name="mnuPOpt_MarkChannelsAsRead" caption="&Marcar t├│dolas canles coma lidas"/>
  641.     </form>
  642.  
  643.     <!-- 1.10 - added  -->
  644.     <form name="fManageCacheDlg" caption="Xestionar Directorio Cach├⌐">
  645.         <control name="htmlTitle">
  646.             <![CDATA[O <b>Directorio Cach├⌐</b> de FeedDemon cont├⌐n as s├║as canles, grupos, seguimentos e arquivadores.]]>
  647.         </control>
  648.         <control name="lblNote" caption="Aviso: $APP_NAME$ debe reiniciarse despois de cambia-lo Directorio Cach├⌐"/>
  649.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  650.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  651.         <control name="btnChange" caption="&Cambiar..."/>
  652.         <control name="btnExplore" caption="E&xplorar Directorio Cach├⌐..."/>
  653.     </form>
  654. </forms>
  655.  
  656. <!-- 
  657. ***************************
  658. *** SECTION II: DIALOGS ***
  659. ***************************
  660. -->
  661. <dialogs>
  662.     <dialog name="S_DlgErrIEVersion">
  663.         $APP_NAME$ require Internet Explorer 6.0 ou posterior, e vostede est├í empregando unha versi├│n anterior.  $APP_NAME$ continuar├í funcionando, pero o navegador web incorporado poder├¡a non funcionar correctamente.
  664.     </dialog>
  665.     <dialog name="S_DlgOffline">
  666.         $APP_NAME$ est├í actualmente traballando sen conexi├│n.  ┬┐Desexa conectarse?
  667.     </dialog>
  668.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveChannel">
  669.         ┬┐Elimina-la canle "%s" deste grupo de canles?
  670.     </dialog>
  671.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveWatchChannel">
  672.         A eliminaci├│n do seguimento ser├í definitiva.  ┬┐Est├í seguro de que desexa borrar este seguimento?
  673.     </dialog>
  674.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveNewsBinChannel">
  675.         A eliminaci├│n do arquivador ser├í definitiva.  ┬┐Est├í seguro de que desexa borrar este arquivador?
  676.     </dialog>
  677.     <dialog name="S_DlgConfirmMarkAllChannelsAsRead">
  678.         Isto marcar├í T├ôDOLOS items non lidos en T├ôDALAS canles deste grupo como lidos.  ┬┐Desexa continuar?
  679.     </dialog>
  680.     <dialog name="S_DlgConfirmMarkAllGroupsAsRead">
  681.         Isto marcar├í T├ôDOLOS items non lidos en T├ôDALAS canles de T├ôDOLOS grupos como lidos.  ┬┐Desexa continuar?
  682.     </dialog>
  683.     <dialog name="S_DlgConfirmClearAllChannels">
  684.         ┬íAVISO!  Esto eliminar├í T├ôDOLOS items de T├ÆDALAS canles deste grupo.  ┬┐Est├í seguro de querer facer isto?
  685.     </dialog>
  686.     <dialog name="S_DlgConfirmClearChannel">
  687.         ┬┐Desexa eliminar T├ôDOLOS items desta canle?
  688.     </dialog>
  689.     <dialog name="S_DlgConfirmClearWatch">
  690.         ┬┐Desexa eliminar T├ôDOLOS items deste seguimento?
  691.     </dialog>
  692.     <dialog name="S_DlgConfirmClearNewsBin">
  693.         ┬┐Desexa eliminar T├ôDOLOS items deste arquivador?
  694.     </dialog>
  695.     <dialog name="S_DlgChannelExists">
  696.         Xa existe unha canle con este t├¡tulo.  Por favor, seleccione un t├¡tulo diferente.
  697.     </dialog>
  698.     <dialog name="S_DlgChannelCopyExisting">
  699.         Xa existe unha canle con este t├¡tulo no seu grupo de canles "%s".  ┬┐Gustar├¡alle copia-la canle existente?
  700.     </dialog>
  701.     <dialog name="S_DlgUniqueChannelName">
  702.         <![CDATA[Os t├¡tulos de canle deben ser <b>├║nicos</b>.  Posto que elixiu non copia-la canle existente, necesitar├í proporcionar un t├¡tulo ├║nico para esta canle.]]>
  703.     </dialog>
  704.     <dialog name="S_DlgChannelExistsInSelectedGroup">
  705.         Esta canle xa existe no grupo seleccionado.
  706.     </dialog>
  707.     <dialog name="S_DlgGroupExists">
  708.         Xa existe un grupo de canles con este nome.  Por favor, elixa un nome diferente.
  709.     </dialog>
  710.     <dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroupNoUndo">
  711.         A eliminaci├│n dun grupo de canles non poder├í ser cancelada.  ┬┐Est├í seguro de que desexa borrar "%s"?
  712.     </dialog>    
  713.     <!-- used on manage groups -->
  714.     <dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroup">
  715.         ┬┐Borra-lo grupo de canles "%s"?
  716.     </dialog>    
  717.     <dialog name="S_DlgNewsBinExists">
  718.         Xa existe un arquivador con este nome.  Por favor, elixa un nome diferente.
  719.     </dialog>
  720.     <dialog name="S_DlgWatchExists">
  721.         Xa existe un seguimento con este nome.  Por favor, elixa un nome diferente.
  722.     </dialog>
  723.     <dialog name="S_DlgWatchLocationRequired">
  724.         Por favor, elixa a localizaci├│n na que este seguimento deber├¡a buscar por palabras chave.
  725.     </dialog>
  726.     <dialog name="S_DlgWatchNoKeywords">
  727.         Por favor, introduza unha ou m├íis palabras chave para este seguimento.
  728.     </dialog>
  729.     <dialog name="S_DlgErrUnknownFeedFormat">
  730.         Formato de suscrici├│n desco├▒ecido: %s
  731.     </dialog>
  732.     <dialog name="S_DlgErrInvalidDataFileVersion">
  733.         Versi├│n de arquivo de datos inv├ílida (%s).
  734.     </dialog>
  735.     <dialog name="S_DlgErrUnableToAutoDiscoverNewsfeed">
  736.         A URL da suscripci├│n poder├¡a non ser autodetectada.  Este sitio web poder├¡a non ter ningunha suscrici├│n, ou poder├¡a non soporta-la autodetecci├│n da s├║a suscrici├│n.
  737.     </dialog>
  738.     <dialog name="S_DlgErrDownloadFailed">
  739.         Non foi posible descargar %s.  Por favor, aseg├║rese de que a URL ├⌐ correcta.
  740.     </dialog>
  741.     <dialog name="S_DlgErrInvalidOpml">
  742.         Non foi posible carga-lo directorio.  O arquivo non ├⌐ un arquivo OPML v├ílido.
  743.     </dialog>
  744.     <dialog name="S_DlgErrNoNewsfeedsInValidOpml">
  745.         Este arquivo OPML non cont├⌐n ningunha suscrici├│n.\n\nExisten diferentes tipos de arquivos OPML, por iso o m├íis probable ├⌐ que este non sexa o tipo que cont├⌐n suscrici├│ns.  Por exemplo, moitos arquivos OPML de "blogroll" conte├▒en direcci├│ns de p├íxinas web en lugar de suscrici├│ns.
  746.     </dialog>
  747.     <dialog name="S_DlgErrUnableToLoadGroup">
  748.         Non foi posible carga-lo grupo %s.
  749.     </dialog>
  750.     <dialog name="S_DlgLargeGroupWarning">
  751.         Isto dar├í como resultado un grupo que conte├▒a %d canles.  Recom├⌐ndase que cree grupos m├íis pequenos divididos en categor├¡as ben definidas.\n\n┬┐Desexa vostede a├¡nda crear este grupo? 
  752.     </dialog>
  753.     <dialog name="S_DlgMaxChannels">
  754.         Isto dar├í como resultado un grupo que conte├▒a %d canles, pero tan s├│ se permite un m├íximo de %d canles.
  755.     </dialog>
  756.     <dialog name="S_DlgCleanupComplete">
  757.         Limpeza completada.  %d items foron eliminados.
  758.     </dialog>
  759.     <dialog name="S_DlgReassignShortcut">
  760.         Este atallo est├í xa asignado a "%s". ┬┐Desexa reasignalo?
  761.     </dialog>
  762.     <dialog name="S_DlgResetShortcuts">
  763.         ┬┐Restablece-los atallos do teclado por defecto?
  764.     </dialog>
  765.     <dialog name="S_DlgSpaceIsInvalidShortcut">
  766.         <![CDATA[A barra espaciadora non pode ser asignada como un atallo.  Se desexa emprega-la barra espaciadora para desprazarse polos items, habilite a "Tecla individual de lectura empregando a barra espaciadora" nas opci├│ns de $APP_NAME$.]]>
  767.     </dialog>
  768.     <dialog name="S_DlgNoDefaultBlogThis">
  769.         Non se seleccionou ningunha ferramenta de publicaci├│n de weblogs por defecto.  ┬┐Gustar├¡alle seleccionar unha agora?
  770.     </dialog>
  771.     <dialog name="S_DlgConfirmBlogThisAutoDetect">
  772.         Isto substituir├í a actual lista de ferramentas de publicaci├│n por unha que $APP_NAME$ pode detectar autom├íticamente.  ┬┐Desexa continuar?
  773.     </dialog>
  774.     <dialog name="S_DlgWelcomeCancel">
  775.         Se esta ├⌐ a primeira vez que emprega $APP_NAME$, recom├⌐ndaselle encarecidamente que siga as indicaci├│ns deste asistente.  ┬┐Est├í seguro de querer pechalo?
  776.     </dialog>
  777.     <dialog name="S_DlgWelcomeNoGroups">
  778.         Debe ser instalado cando menos un grupo de canles por defecto.
  779.     </dialog>
  780.     <dialog name="S_DlgWelcomeOverwriteGroup">
  781.         Vostede seleccionou instalar un ou m├íis grupos por defecto que xa foron instalados.  Elixa "Si" s├│ se desexa sobreescribi-los grupos existentes. Do contrario, elixa "Non" para cambia-la s├║a selecci├│n.
  782.     </dialog>
  783.     <dialog name="S_DlgErrSaveFile">
  784.         Non foi posible garda-lo arquivo "%s".
  785.     </dialog>    
  786.     <dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleBradsoft">
  787.         ┬┐Descargar e aplica-lo estilo "%s"?
  788.     </dialog>
  789.     <dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleExternal">
  790.         ┬┐Descargar e aplica-lo estilo "%s"?\n\nIMPORTANTE: Nunca descargue estilos dunha web na que non conf├¡e.
  791.     </dialog>
  792.     <dialog name="S_DlgStyleExists">
  793.         Xa existe un estilo chamado "%s".  ┬┐Desexa substituilo por ├⌐ste?
  794.     </dialog>
  795.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveStyle">
  796.         ┬┐Elimina-lo estilo "%s"?
  797.     </dialog>
  798.     <dialog name="S_DlgConfirmRestoreDefaultStyles">
  799.         Isto restablecer├í os estilos instalados con $APP_NAME$, sobreescribindo calqueira estilo descargado posteriormente c├│ mesmo nome.  ┬┐Desexa continuar?
  800.     </dialog>
  801.     <dialog name="S_DlgCantRemoveDefaultStyle">
  802.         O estilo por defecto non pode ser eliminado.
  803.     </dialog>
  804.     <dialog name="S_DlgLangExists">
  805.         O arquivo do idioma %s xa est├í instalado.  ┬┐Desexa reemplazalo?
  806.     </dialog>
  807.     <dialog name="S_DlgConfirmDownloadLang">
  808.         ┬┐Descargar e instala-lo arquivo do idioma %s?
  809.     </dialog>
  810.     <!-- displayed by "Welcome" dialog when user changes the language -->
  811.     <dialog name="S_DlgHowToResetLang">
  812.         Para cambia-lo idioma con $APP_NAME$ aberto, selecci├│neo dende o men├║ Ferramentas.
  813.     </dialog>
  814.     <!-- displayed when newsfeed is auto-discovered - make sure the img tag is included so that the icon appears in the dialog -->
  815.     <dialog name="S_DlgInfoAutoDiscover">
  816.         <![CDATA[O <img src="idx:0"> <b>icono de auto-detecci├│n</b> aparece na barra de estado de $APP_NAME$ cando se detectan novas suscripci├│ns na p├íxina web en curso.<br><br>Faga clic no icono da barra de estado para amosa-las suscripci├│ns autodescubertas.]]>
  817.     </dialog>
  818.     <dialog name="S_DlgConfirmCloseWhenDownloadActive">
  819.         Se pecha $APP_NAME$ cancelaranse as descargas en curso.  ┬┐Desexa continuar?
  820.     </dialog>
  821.     <!-- 1.10 - added -->
  822.     <dialog name="S_DlgMakeDefaultAggregator">
  823.         $APP_NAME$ non ├⌐ o seu agregador de arquivos de suscripci├│n por defecto.  ┬┐Gustar├¡alle convertilo no seu agregador por defecto?\n\nAviso: Esta notificaci├│n puede deshabilitarse en el men├║ Herramientas > Opciones > General.
  824.     </dialog>
  825.     <!-- 1.10 - added -->
  826.     <dialog name="S_DlgRunNewWatch">
  827.         ┬┐Gustar├¡alle aplicar este seguimento ├│s items existentes?
  828.     </dialog>
  829.     <!-- 1.10 - added -->
  830.     <dialog name="S_DlgMozillaUnsupported">
  831.         <![CDATA[O uso de Mozilla dentro de $APP_NAME$ pode ser pouco fiable debido ├í propia natureza experimental de Mozilla.<br><br>Por este motivo, <b>non podemos proporcionar soporte t├⌐cnico cando se habilita esta posibilidad.</b><br><br>Se vostede atopa dificultades mentres utiliza FeedDemon con Mozilla, tan s├│ lle podemos proporcionar soporte se eses mesmos problemas ocurren con esta caracter├¡stica deshabilitada.]]>
  832.     </dialog>
  833.     <!-- 1.10 - added -->
  834.     <dialog name="S_DlgMozillaErr">
  835.         <![CDATA[$APP_NAME$ foi incapaz de crea-lo control para o navegador Mozilla e debe regresar a Internet Explorer para continuar.<br><br>Por favor, visite <a href="%s">a nosa web</a> para obter m├íis informaci├│n sobre este problema.<br><br>[Erro: %s]]]>
  836.     </dialog>
  837.     <!-- 1.10 - added -->
  838.     <dialog name="S_DlgSearchResultsEmpty">
  839.         Non se atopou ning├║n item que conte├▒a "%s".
  840.     </dialog>
  841.     <!-- 1.10 - added -->
  842.     <dialog name="S_DlgCacheFolderChanged">
  843.         O directorio cach├⌐ mudouse con ├⌐xito e require reiniciarse.  Pulse $S_BtnOK$ para pechar $APP_NAME$.
  844.     </dialog>
  845.     <!-- 1.10 - added -->
  846.     <dialog name="S_DlgCacheFolderChangeFailed">
  847.         $APP_NAME$ foi incapaz de muda-lo directorio cach├⌐.  Aseg├║rese de que ten acceso completo de lectura e escritura ├│ directorio seleccionado.
  848.     </dialog>
  849.     <!-- 1.0 - trial/order dialogs -->
  850.     <dialog name="S_DlgErrInvalidRegistration">
  851.         Sent├¡molo, pero a s├║a informaci├│n de rexistro non semella ser v├ílida.  Por favor, consulte o correo electr├│nico de confirmaci├│n que vostede recibiu trala compra e comprobe que o nome de rexistro e o n├║mero de serie son os correctos.  Lembre que o n├║mero de serie ├⌐ un caso sensible, por iso aseg├║rese de introducilo exactamente como se amosa no seu correo electr├│nico.
  852.     </dialog>
  853.     <dialog name="S_DlgActivationRequired">
  854.        $APP_NAME$ debe activarse online.  Por favor, aseg├║rese de que vostede ten unha conexi├│n a Internet, logo pulse OK para continuar.
  855.     </dialog>
  856.     <dialog name="S_DlgActivationSuccess">
  857.         $APP_NAME$ activouse con ├⌐xito.  ┬íGracias por apoia-lo noso software!
  858.     </dialog>
  859.     <dialog name="S_DlgErrESellerPurchase">
  860.         $APP_NAME$ foi incapaz de accede-lo sistema integrado de pedidos.  ┬┐Gustar├¡alle mercalo v├¡a web no seu lugar?
  861.     </dialog>
  862.     <dialog name="S_DlgErrESellerVerification">
  863.         $APP_NAME$ foi incapaz de accede-lo sistema integrado de pedidos para verifica-lo seu n├║mero de serie.  Se este problema persiste, poder├¡a necesitar reinstalar $APP_NAME$.
  864.     </dialog>
  865.     <dialog name="S_DlgESellerCancelled">
  866.         O Asistente de Entrega de Software foi cancelado.  ┬┐Preferir├¡a mercalo v├¡a web?
  867.     </dialog>
  868.     <dialog name="S_DlgESellerPurchaseSuccess">
  869.         ┬íGracias por mercar $APP_NAME$!  Vostede deber├¡a recibir en breve por correo electr├│nico un recibo do seu encargo.  Por favor, imprima unha copia dese correo electr├│nico posto que conten o seu n├║mero de serie, que vostede poder├¡a necesitar para reinstalar $APP_NAME$ ou para mercar una futura actualizaci├│n.
  870.     </dialog>
  871.     <dialog name="S_DlgESellerWarnFirewallDetected">
  872.         $APP_NAME$ detectou que vostede poder├¡a ter instalado un firewall.  Se vostede atopa problemas durante este proceso, por favor deshabilite o seu firewall e int├⌐nteo de novo.
  873.     </dialog>
  874.     <dialog name="S_DlgErrESellerConnectionFailure">
  875.         Sent├¡molo, pero non fomos capaces de completar esta acci├│n.  Por favor, verifique que vostede ten unha conexi├│n a Internet e int├⌐nteo de novo.  Se vostede est├í usando un firewall poder├¡a necesitar desabilitalo antes de reintentar.
  876.     </dialog>
  877. </dialogs>
  878.  
  879. <!--
  880. ******************************
  881. *** SECTION III: CONSTANTS ***
  882. ******************************
  883. -->
  884. <constants>
  885.     <!-- *** 
  886.     If you're localizing FeedDemon, this is where you get the credit.  this string will appear on the 'About' screen.
  887.     ex: "English translation by Nick Bradbury"    
  888.     *** -->    
  889.     <const name="S_TranslatorCredit"><![CDATA[Traducido ├│ Galego por <a href="http://www.martinfernandez.com/">Mart├¡n Fern├índez</a>]]></const>
  890.     
  891.     <!-- filters for open dialog -->
  892.     <const name="S_OpmlFileFilter">
  893.         <![CDATA[OPML files|*.opml|All files|*.*]]>
  894.     </const>
  895.     <const name="S_RssFileFilter">
  896.         <![CDATA[RSS files|*.rss|All files|*.*]]>
  897.     </const>
  898.     <const name="S_SoundFileFilter">
  899.         <![CDATA[WAV Files (*.wav)|*.wav]]>
  900.     </const>
  901.  
  902.     <!-- miscellaneous -->
  903.     <const name="S_True" value="Verdadeiro"/>
  904.     <const name="S_False" value="Falso"/>
  905.     <const name="S_None" value="(ning├║n)"/>
  906.     <const name="S_Empty" value="(baleiro)"/>
  907.     <const name="S_NoTitle" value="(sen t├¡tulo)"/>
  908.     <const name="S_NewItemCount" value="%d novos items"/>
  909.     <const name="S_WorkingOffline" value="Traballar sen Conexi├│n"/>
  910.     <const name="S_NotApplicable" value="N/A"/>
  911.     <const name="S_SearchChannelTitle" value="Buscar por %s"/>
  912.     <const name="S_EmptyNewsItemDescription" value="(sen descrici├│n)"/>
  913.     <const name="S_SearchResults" value="Resultados da b├║squeda"/> <!-- 1.10 -->
  914.  
  915.     <!-- tabbed browsing -->
  916.     <const name="S_BrowserEmptyTab" value="(en branco)"/>
  917.     <const name="S_BrowserLoadingTab" value="Cargando..."/>    
  918.     <const name="S_MnuAddToFavorites" value="Engadir a Favoritos"/>
  919.     <const name="S_MnuOrganizeFavorites" value="Organizar Favoritos"/>
  920.     
  921.     <!-- day names - used by news item date grouping and newspaper date filter -->
  922.     <const name="S_Today" value="Hoxe"/>
  923.     <const name="S_Yesterday" value="Onte"/>
  924.     <const name="S_ThisWeek" value="Esta semana"/>
  925.     <const name="S_LastWeek" value="A semana pasada"/>
  926.     <const name="S_ThisMonth" value="Este mes"/>
  927.     <const name="S_LastMonth" value="O mes pasado"/>
  928.     <const name="S_Older" value="M├íis antigo"/>
  929.     <const name="S_Sunday" value="Domingo"/>
  930.     <const name="S_Monday" value="Luns"/>
  931.     <const name="S_Tuesday" value="Martes"/>
  932.     <const name="S_Wednesday" value="M├⌐rcores"/>
  933.     <const name="S_Thursday" value="Xoves"/>
  934.     <const name="S_Friday" value="Venres"/>
  935.     <const name="S_Saturday" value="S├íbado"/>
  936.     <const name="S_Future" value="Futuro"/>
  937.     
  938.     <!-- newspaper headlines -->
  939.     <const name="S_AllNews" value="T├│dalas Noticias"/>
  940.     <const name="S_UnreadNews" value="Noticias sen ler"/>
  941.     <const name="S_FlaggedNews" value="Noticias marcadas"/>
  942.     <const name="S_TodaysNews" value="Noticias de Hoxe"/>
  943.     <const name="S_Last24HrsNews" value="├Ültimas 24 horas"/>
  944.     <const name="S_YesterdaysNews" value="Noticias de Onte"/>
  945.     <const name="S_ThisWeeksNews" value="Noticias desta semana"/>
  946.     <const name="S_LastWeeksNews" value="Noticias da semana pasada"/>
  947.     <const name="S_ThisMonthsNews" value="Noticias deste mes"/>
  948.     <const name="S_LastMonthsNews" value="Noticias do mes pasado"/>    
  949.     
  950.     <!-- newspaper date/time labels - %s is the date, ex: "Received Today" -->
  951.     <const name="S_NewsRcvdDate" value="Recibido %s"/>
  952.     <const name="S_NewsPubDate" value="Publicado %s"/>    
  953.     
  954.     <!-- time intervals when setting update frequency -->
  955.     <const name="S_Minutes" value="Minutos"/>
  956.     <const name="S_Hours" value="Horas"/>
  957.     <const name="S_Days" value="D├¡as"/>
  958.     
  959.     <!-- message dialog captions -->
  960.     <const name="S_Confirmation" value="Confirmaci├│n"/>
  961.     <const name="S_Warning" value="Aviso"/>
  962.     <const name="S_Error" value="Erro"/>
  963.     <const name="S_Information" value="Informaci├│n"/>
  964.     <const name="S_Note" value="Nota"/>
  965.     
  966.     <!-- buttons -->
  967.     <const name="S_BtnOK" value="OK"/>
  968.     <const name="S_BtnCancel" value="Cancelar"/>
  969.     <const name="S_BtnClose" value="Pechar"/>
  970.     <const name="S_BtnNext" value="&Seguinte >"/>
  971.     <const name="S_BtnBack" value="< &Atr├ís"/>
  972.     <const name="S_BtnFinish" value="&Finalizar"/>
  973.     <const name="S_BtnStop" value="Deter"/>
  974.     <const name="S_BtnYes" value="&Si"/>
  975.     <const name="S_BtnNo" value="&Non"/>
  976.     <const name="S_BtnEdit" value="&Editar"/>
  977.     <const name="S_BtnRemove" value="&Eliminar"/>
  978.     <const name="S_BtnAdd" value="&Engadir"/>
  979.     <const name="S_BtnShowDetails" value="Detalles >>"/> <!-- 1.10 -->
  980.     <const name="S_BtnHideDetails" value="<< Detalles"/> <!-- 1.10 -->
  981.     
  982.     <!-- rename group -->    
  983.     <const name="S_CaptionRenameGroup" value="Renomear Grupo de Canles"/>
  984.     
  985.     <!-- rename channel -->
  986.     <const name="S_CaptionRenameChannel" value="Renomear Canle"/>
  987.     <const name="S_PromptRenameChannel" value="Introduci-lo novo nome para esta Canle"/>    
  988.  
  989.     <!-- remove channel - actChannelRemove -->
  990.     <const name="S_RemoveChannel" value="Borrar Canle"/>
  991.     <const name="S_RemoveWatch" value="Borrar Seguimento"/>        
  992.     <const name="S_RemoveNewsBin" value="Borrar Arquivador"/>
  993.     
  994.     <!-- channel properties - actChannelProperties -->
  995.     <const name="S_PropertiesChannel" value="Propiedades da Canle"/>
  996.     <const name="S_PropertiesWatch" value="Propiedades do Seguimento"/>
  997.     <const name="S_PropertiesNewsBin" value="Propiedades do Arquivador"/>
  998.     
  999.     <!-- news item date filters - currently unused -->
  1000.     <const name="S_FilterToday" value="Hoxe"/>
  1001.     <const name="S_FilterYesterday" value="Onte"/>
  1002.     <const name="S_FilterThisWeek" value="Esta semana"/>
  1003.     <const name="S_FilterLastWeek" value="A pasada semana"/>
  1004.     <const name="S_FilterThisMonth" value="Este mes"/>
  1005.     <const name="S_FilterLastMonth" value="O mes pasado"/>
  1006.     
  1007.     <!-- status bar messages -->
  1008.     <const name="S_StatusHttpFailed" value="Fallou ├│ conectar a %s"/>
  1009.     <const name="S_StatusHttpAuthFailed" value="Fallou ├│ autentica-la conexi├│n a %s"/>
  1010.     <const name="S_StatusHttpConnect" value="Conectando..."/>
  1011.     <const name="S_StatusHttpDownload" value="Descargando..."/>
  1012.     <const name="S_StatusHttpNotModified" value="Non modificado (%s)"/>
  1013.     <const name="S_StatusAddToNewsBin" value="Engadir ├¡tem a Arquivador"/>
  1014.     <const name="S_StatusNewsBinItemExists" value="Este ├¡tem xa existe no seu Arquivador."/>
  1015.     <const name="S_StatusAutoDiscoveryCount" value="%d auto-detecci├│n de items"/>
  1016.     <const name="S_StatusNumItemsDisplayed" value="%d items amosados"/>
  1017.     <const name="S_StatusNumItemsFiltered" value="(%d items ocultados por filtro)"/>
  1018.     <const name="S_StatusEMailFailed" value="O correo electr├│nico non foi enviado"/>
  1019.     <const name="S_StatusDeleteGroup" value="Borrando grupo %s..."/>
  1020.     <const name="S_StatusChannelCopied" value="Canle copiada a %s"/>
  1021.     <const name="S_StatusChannelMoved" value="Canle movida a %s"/>
  1022.     <const name="S_StatusCleaningChannel" value="Limpando %s..."/>
  1023.     <const name="S_StatusMovingChannel" value="Movendo %s"/>
  1024.     <const name="S_StatusCopyingChannel" value="Copiando %s"/>
  1025.     <const name="S_StatusProcessing" value="Procesando %s..."/> <!-- 1.10 - generic processing message -->
  1026.     <const name="S_StatusProcessingEscapeCancel" value="[Manter <Escape> para Cancelar] Procesando %s..."/> <!-- 1.10 -->
  1027.     <!-- update all groups -->
  1028.     <const name="S_StatusUpdating" value="Actualizando %s..."/>
  1029.     <const name="S_StatusEndUpdate" value="Completado %s"/>
  1030.     <const name="S_StatusUpdateComplete" value="Actualizaci├│n completada"/>
  1031.     <const name="S_StatusUpdateCancelled" value="Actualizaci├│n cancelada"/>
  1032.     <const name="S_StatusUpdateNumNewItems" value="%d novos items descargados"/>
  1033.     <!-- used by update all groups and tray balloon -->
  1034.     <const name="S_StatusChannelUpdated" value="%s ten %d novos items"/>
  1035.     
  1036.     <const name="S_StatusGroupUpdated" value="%s ten %d novos items en %d canles"/>
  1037.  
  1038.     <!-- used on fAddChannel to show # of channels user is adding -->
  1039.     <const name="S_StatusNumSelected" value="%d seleccionado"/>
  1040.     
  1041.     <!-- news item states -->
  1042.     <const name="S_Read" value="Lido"/>
  1043.     <const name="S_Unread" value="Non Lido"/>
  1044.     <const name="S_Flagged" value="Marcado"/>
  1045.     <const name="S_Unflagged" value="Non Marcado"/>
  1046.  
  1047.     <!-- navbar hint -->
  1048.     <const name="S_ChannelHint" value="%s\n%d items, %d non lidos, %d marcados\n├║ltima actualizaci├│n: %s"/>
  1049.     <const name="S_ChannelHintHttpStatus" value="├║ltimo estado HTTP: %d"/>
  1050.  
  1051.     <!-- news item grid and list view columns -->
  1052.     <const name="S_ColTitle" value="T├¡tulo"/>
  1053.     <const name="S_ColRcvdDate" value="Recibido"/>
  1054.     <const name="S_ColPubDate" value="Publicado"/>
  1055.     <const name="S_ColDescription" value="Descrici├│n"/> <!-- also used on fKeyboardShortcutsDlg -->
  1056.     <const name="S_ColLink" value="Enlace"/>
  1057.     <const name="S_ColRead" value="Lido"/>
  1058.     <const name="S_ColAuthor" value="Autor"/>
  1059.     <const name="S_ColFlagged" value="Marcado"/>
  1060.     <const name="S_ColSource" value="Fonte"/>
  1061.     <const name="S_ColRssFile" value="Suscrici├│n"/> <!-- fAddChannel -->
  1062.     <const name="S_ColShortcut" value="Atallo"/>  <!-- fKeyboardShortcutsDlg -->
  1063.     <!-- fBlogThisAppsDlg -->
  1064.     <const name="S_ColAppName" value="Nome"/>
  1065.     <const name="S_ColAppCmdLine" value="Li├▒a de comandos"/>
  1066.     <const name="S_ColAppDefault" value="Por defecto"/>
  1067.     
  1068.     <!-- fChannelPropertiesDlg -->
  1069.     <const name="S_ChannelPropAuthorTtl" value="Frecuencia de actualizaci├│n do autor: %d minutos"/>
  1070.     
  1071.     <!-- fAddChannel - new channel/group dialog -->
  1072.     <const name="S_CaptionNewChannel" value="Nova Canle"/>
  1073.     <const name="S_CaptionNewGroup" value="Novo Grupo de Canles"/>
  1074.     
  1075.     <!-- fOptionsDlg -->
  1076.     <const name="S_SndWatchNotify" value="Item engadido a Seguimento"/>
  1077.     <const name="S_SndAutoDiscovery" value="Suscrici├│n engadida ├í lista de auto-detecci├│n"/>
  1078.     
  1079.     <!-- group update -->
  1080.     <const name="S_GroupUpdateStart" value="Actualizar Grupo de Canles"/>
  1081.     <const name="S_GroupUpdateStop" value="Cancelar Actualizaci├│n"/>
  1082.     
  1083.     <!-- 1.10 - validation error detail -->
  1084.     <const name="S_XmlErrDetailLine" value="Li├▒a %d, Col %d: %s"/>
  1085.     
  1086.     <!-- trial/order strings -->
  1087.     <const name="S_LblLicensedTo" value="Autorizado a"/>
  1088.     <const name="S_LblSerialNumber" value="Clave de rexistro ou n├║mero de serie"/>
  1089.     <const name="S_UnregisteredTrial" value="VERSI├ôN DE PROBA SEN REXISTRAR"/>
  1090.     <const name="S_TrialOrderNow" value="┬íMercar agora!"/>
  1091.     <const name="S_TrialOrderNowHint" value="Mercar $APP_NAME$ agora!"/>
  1092.     <const name="S_TrialOrderLater" value="Mercar m├íis tarde"/>
  1093.     <const name="S_TrialOrderInfoHtml">
  1094.         <![CDATA[┬┐Por qu├⌐ agardar m├íis tempo?  <B><a href="order_link">┬íM├⌐rqueo agora!</a></B><BR><BR><IND x="15"><LI><B>Entrega instant├ínea</B> -  Desc├írgueo inmediatamente tras realiza-lo seu encargo<BR><BR><IND x="15"><LI><B>Seguridade total</B> - A s├║a compra online ├⌐ privada, codificada e segura]]>
  1095.     </const>
  1096.     <const name="S_TrialEnterKey" value="Introducir N├║mero de Serie..."/>
  1097.     <const name="S_TrialExpiredHtml">
  1098.         <![CDATA[<b>Versi├│n de proba caducada</b><br><br>O seu per├¡odo de proba de FeedDemon <b><FONT color="#FF0000">finalizou</FONT></b>]]>
  1099.     </const>
  1100.     <const name="S_TrialUsageHtml">
  1101.         <![CDATA[<b>Versi├│n de proba</b><br><br>Restan %d usos do seu per├¡odo de proba de FeedDemon por %d-usos.]]>
  1102.     </const>
  1103.     <const name="S_TrialDaysHtml">
  1104.         <![CDATA[<b>Versi├│n de proba</b><br><br>Restan %d d├¡as do seu per├¡odo de proba de FeedDemon por %d-d├¡as.]]>
  1105.     </const>
  1106.     <!-- 1.10 -->
  1107.     <const name="S_TrialNewspaperWatermark">
  1108.         <![CDATA[<div style="color:red; position: absolute; top: 1px; right: 1px; font-weight: bold; font: 8pt Arial;">VERSI├ôN DE PROBA SEN REXISTRAR</div>]]>
  1109.     </const>
  1110. </constants>
  1111.  
  1112. </language>